Thank you very much, Prof, for this refresher. Indeed one's knowlegde is defined by where one treads (by reading, travelling and sight seeining, being mentored, etc, etc..) From the Lterary Discourse you have been posting her ... read full comment
Thank you very much, Prof, for this refresher. Indeed one's knowlegde is defined by where one treads (by reading, travelling and sight seeining, being mentored, etc, etc..) From the Lterary Discourse you have been posting here, a lot of us have in fact, increased our knowledge beyond immagination.
Abubaar M. M. Azindoo 8 years ago
Thankful and humbled. May we all continue to share.
Thankful and humbled. May we all continue to share.
Says Who 8 years ago
Maybe it was the manner of his interjection which has caused you some annoyance, which is understandable seeing that you seem to have some level of proficiency in English as a language.
Nevertheless Anwona Kajanga is corre ... read full comment
Maybe it was the manner of his interjection which has caused you some annoyance, which is understandable seeing that you seem to have some level of proficiency in English as a language.
Nevertheless Anwona Kajanga is correct and it is appropriate for the education of those of us who did know beforehand.
The use of "bloody" as against "black" present different meanings. In the context which was your article, the appropriate adjective is the word "dark". This is because the circumstances of that tragic day was one which caused sadness, distress and loss. It was unforseeable even if it was due to the negligence of people who should have known better or carried out their jobs. There was no plan to cause the loss, distress or pain. Using the adjective "Bloody" denotes that something about the tragedy was planned.
It was an unfortunate and tragic occurence which caused us all a lot of sadness. It was a "dark" day. There is no need to make fodder out of this. Lets move on.
Abubaar M. M. Azindoo 8 years ago
Thanks dear, Says Who, for your piece of advice. But you seem to be repeating Kanjas' limited understanding of the adjective "bloody." I have already explained the various semantic properties of the word and justified its usa ... read full comment
Thanks dear, Says Who, for your piece of advice. But you seem to be repeating Kanjas' limited understanding of the adjective "bloody." I have already explained the various semantic properties of the word and justified its usage in my essay with credible references.
Unfortunately, your comment seems to suggest that you still do not understand my explanation. Please, listen to your claim: "Using the adjective "bloody" denotes that something about the tragedy was planned." Any source? Any Reference? Any justification? Certainly NO! So you realize that such a wild claim backed by no reference (principle or convention) cannot be entertained in academic argument.
Please, be informed that linguistic analysis is not like serial calling in Ghanaian political discourse in which anybody can make any unsubstantiated claim to rundown opponents. It is an intellectual exercise based on rules and conventions.
Your advice that "there is no need to make fodder out of this" is welcome. Inde
Abubaar M. M. Azindoo 8 years ago
.....Indeed, we must move on. But permit me to add that you should have avoided making "fodder out of this" in the first place to give meaning to your piece of advice.
.....Indeed, we must move on. But permit me to add that you should have avoided making "fodder out of this" in the first place to give meaning to your piece of advice.
Thank you very much, Prof, for this refresher. Indeed one's knowlegde is defined by where one treads (by reading, travelling and sight seeining, being mentored, etc, etc..) From the Lterary Discourse you have been posting her ...
read full comment
Thankful and humbled. May we all continue to share.
Maybe it was the manner of his interjection which has caused you some annoyance, which is understandable seeing that you seem to have some level of proficiency in English as a language.
Nevertheless Anwona Kajanga is corre ...
read full comment
Thanks dear, Says Who, for your piece of advice. But you seem to be repeating Kanjas' limited understanding of the adjective "bloody." I have already explained the various semantic properties of the word and justified its usa ...
read full comment
.....Indeed, we must move on. But permit me to add that you should have avoided making "fodder out of this" in the first place to give meaning to your piece of advice.