This blog is managed by the content creator and not GhanaWeb, its affiliates, or employees. Advertising on this blog requires a minimum of GH₵50 a week. Contact the blog owner with any queries.

Frencheducationgh Blog of Wednesday, 8 July 2026

Source: Michael Djan

The Most Common French Mistake Ghanaian Professionals Make — And Nobody Tells Them

Comments (0)

  • Share:
  • WhatsApp
  • Twitter



Seven small words sit in front of almost every noun in the French language.

They are the most frequently used words in French — and the ones that Ghanaian professionals consistently get wrong because nobody ever explains what they actually do, why they matter, and how to use them correctly in professional writing and speech.

Those seven words are: Le. La. L'. Les. Un. Une. Des.

In this video, I break down the complete French article system — not as a grammar exercise, but as a professional credibility tool that every Ghanaian professional writing, speaking, or presenting in French must master before their next bilingual opportunity.

What you'll learn in this video:

✅ The difference between definite articles (Le, La, L', Les) and indefinite articles (Un, Une, Des) — and when to use each in professional French

✅ Why gender and number determine which article you use — and how to get it right every time

✅ When La and Le become L' — the elision rule that catches Anglophone professionals off guard

✅ The most common article errors in Ghanaian Business French writing — with correct examples

✅ How to apply the article system confidently in proposals, emails, meetings, and presentations

Whether you are writing to a Francophone client, drafting a bilingual proposal, or preparing for a written French assessment — your articles must be correct from the first sentence to the last.

#businessfrenchafrica #businessfrench #learnfrench #Frencharticles #BusinessFrenchForProfessionals #BusinessFrenchforbeginners